外国人達のオーバーリアクションな反応が翻訳文からでもよく伝わってきて、それを読むとそうそうここが面白かったよねとか、こんな細かい描写にも気が付くなんて凄いなとか、特に自分も気に入った同じアニメを見て共感した嬉しさがこみ上げてきます。
そういった外国人の反応を手間をかけて翻訳して記事にしてくださるサイトの存在を知り、主に自分が閲覧するのに便利なようにこのアニメ海外の反応まとめ[あにかん]を作りました。
このサイトは定期的に手動でまとめてますが、別館としてアンテナサイトもありますので、早く海外のアニメ反応を読みたい人は【アニメ海外の反応まとめアンテナ】をご覧ください。
また、巡回先に追加してほしいサイトがあれば、【お問い合わせ】よりご一報いただければ助かります。アンテナにも追加します。
話のテンポが悪いと文句たれてる人がいるけど、自分は1.5倍速以上で視聴してるから気にならなかった。
とりあえず昔のより作画は良くなってるけど話のテンポがクッソ悪い
15分くらいのほうがテルマエ・ロマエには合ってるのでは?
あと所々感動させよう感が酷い
> 日本文化ヨイショのアニメなんて、いい加減ガイジンさんたちから飽きられてるんじゃないのかなあ・・・。
他にどういうアニメがあったっけ?
日本文化ヨイショのアニメなんて、いい加減ガイジンさんたちから飽きられてるんじゃないのかなあ・・・。
あれはどちらかと言えば日本と古代ローマの共通点である「風呂」を
題材にして、日本人読者にローマへの興味をひかせる目的があったかと
作者のヤマザキマリさんは40年近くほぼ海外暮らしだから
日本人が日本にいてマンセーするのとはまたちょっと別の視点だとは思うけどね