アニメ海外の反応まとめ[あにかん]について
外国人達のオーバーリアクションな反応が翻訳文からでもよく伝わってきて、それを読むとそうそうここが面白かったよねとか、こんな細かい描写にも気が付くなんて凄いなとか、特に自分も気に入った同じアニメを見て共感した嬉しさがこみ上げてきます。
そういった外国人の反応を手間をかけて翻訳して記事にしてくださるサイトの存在を知り、主に自分が閲覧するのに便利なようにこのアニメ海外の反応まとめ[あにかん]を作りました。
このサイトは定期的に手動でまとめてますが、別館としてアンテナサイトもありますので、早く海外のアニメ反応を読みたい人は【アニメ海外の反応まとめアンテナ】をご覧ください。
また、巡回先に追加してほしいサイトがあれば、【お問い合わせ】よりご一報いただければ助かります。アンテナにも追加します。
原作ファンがこき下ろしてる、というのか物事を簡潔化させすぎ。左巻きの思考法だから気をつけられよ。
原作ファンだが、よくぞ映像化してくれたと絶賛中よ。怒ってるのは作者萩原に対して。たのむ、愛してるからうまく続きを描いてくれ。
30年前の作品のアニメ化ということだけど、よくもこれだけ色々な要素を詰め込んだ話を描いたものだと思った。一周回って非常に面白い。
最近流行りの異世界系ってのはこの作品から1つ2つの要素を取り出して膨らめてるんだなと愚考する。
CV.も悪くない。特に主人公のD.Sは低音の呪文詠唱からシャウト、またコミカルなところまでメリハリが合って小気味良い。
一作品として文句ないクオリティで作られてる折角のアニメ化を原作ファンだけがこき下ろしていることが一番残念な作品
一応漫画をリスペクトしてくれててそのままコマと同じようにしてるけどテンポやコンテがすごく悪い。盛り上げるところでコンテが悪くて盛りあがってない。あと呪文とかエコーかけてそれっぽくすれば良いのね。
声優四天王は凄く良い。が、ダーシュは何故ことあるごとにシャウトするのか?